Tuesday, October 30, 2012

Estudio de Seguridad Defence System de Colombia

Estudio de Seguridad Emigrar a Quebec, Canada.

Defense System Colombia
Certificado de Policia Valido para inmigrar a Canada , Quebec.


Para obtener un Certificado de Policia de Colombia es necesario hacer lo siguiente:

Hacer una consignacion en el Banco de Occidente a nombre de Defense System Colombia DSC por un valor de $40.000 COP.



Monday, August 27, 2012

EXAMENES MEDICOS QUEBEC FEDERAL

Estos son los medicos oficiales de la embajada de Canada autorizados para practicar los exámenes medicos, únicamente en Bogota.

Ingresar a esta página http://www.cic.gc.ca/dmp-md/medical.aspx

Panel Physician

Colombia


CityNameAddressTelephoneSpoken Languages
BarranquillaFreddy Alfonso Farah Saad Cra. 51B # 82-141,
ffarahs@hotmail.com,


(575) 358 6590

(575) 356 4291
English / Spanish
BogotaPaul Vaillancourt Urrea Cra. 11 No. 94A-25,
Piso 4,


(57 1) 635-6379

(57 1) 635-6312
English / French / Spanish
BogotaAlberto Bernardo Kopec Centro Medico Almirante Colon,
Carrera 16 No. 84A-09 Cons 723,


(571) 621 7514

(571) 621 7546
English / Hebrew / Spanish
BogotaAugusto Sabogal Calle 93B,
# 18-84,
Cons. 111,


(57 1) 610-4062

(57 1) 635 9731
English / Spanish
CaliFrancisco Falabella Fundacion Valle del Lili, Carrera 98 No. 18-49 Ave Simon Bolivar,,
Torre 2, 7er piso, Valle del Cauca,


(57 2) 331-9090

(57 2) 331-7474 ext. 7324 / 7760 / 7747
English / Italian / Spanish
MedellinJose Ingnacio Restrepo Clinica Las Vega,
Calle 2 Sur #46-55,
Consultorio 221,


(57 4) 325-1200

English / Spanish
This information is subject to change at any time. Please refer to the contents here on a regular basis for up-to-date contact information.
Date Printed: 2012-10-30 at 10:19 PM

Para los examenes, hay que cancelar un valor de alrededor de 250.000 COP.
Entre los que se distribuyen asi
32.000  Rayos x de torax
8.000 Examenes de Serologia Toma de Sangre Orina y HIV

Saturday, July 14, 2012

Mapa de Canada Regiones

CANADA MAP OF REGIONS AND ABBREVIATIONS 
MAPA DE CANADA Y SUS REGIONES CON ABREVIACIONES 





Muy importante conocer las regiones y las ciudades de cada una (estados).


Alberta (AB)
 
Northwest Territories (NT)Prince Edward Island (PE)
British Columbia (BC)
 
Nova Scotia (NS)Québec (QC)
Manitoba (MB)
 
Nunavut (NU)Saskatchewan (SK)
New Brunswick (NB)
 
Ontario (ON)Yukon (YT)
Newfoundland and Labrador (NL, formerly NF)

Thursday, June 28, 2012

Traductores oficiales en Colombia

Aqui puedes encontrar el listado de los traductores oficiales a traves de la Cancilleria Ministerio de Relaciones de Colombia.

Verificar Aqui

Encontraras todos los datos de los traductores oficiales que hay en el pais o puedes verificar despues de haber hecho una traduccion si el traductor esta autorizado por el Ministerio de Relaciones de Colombia.


Documentos para traducir:

-Registro Civil de nacimiento
-Libreta Militar
-Cedula de Cuidadania


No enviar una traduccion del Certificado del DAS, este no es valido para Canada, Por el contrario, cuando te llega la orden para los examenes medicos Te envian la informacion para pagar.

Ver la Seccion del Blog, Defence System Colombia

Pago de los derechos de Residencia Quebec

Este es el estimado a cancelar por los derechos de residencia.


Calculating your fees

Use the table below to calculate the total amount of fees to be paid. There are two (2) types of fees:
1. The processing fee which must be included with your application.
Processing FeeNumber of personsAmount per personAmount Due
Principal applicant1x $550$550
Spouse or common-law partnerx $550
Dependent child who is 22 years of age or older or who is married or in a common-law relationship, regardless of agex $550
Dependent child who is under 22 years of age and singlex $150
Total Payment:


El pago lo puedes hacer pagando en efectivo haciendo un cheque en Bancolombia (sucursal princial cll 26 cra 7) o Banco de Occidente Oficina Teleport (cll 114 cra 7) Haces el cheque en dolares canadienses y a nombre de Receiver General for Canada.




Puedes hacer el pago para que lo descuenten de tu tarjeta Credito 

En el siguiente formulario se llenan los datos del titular de la tarjeta y los datos de la tarjeta.
aqui


Importante hacer el cheque o descuento por el valor exacto no menos y es recomendable hacer los pagos por un solo medio, es decir no dividir mitad en tarjeta y mitad en cheque, porque pueden tener inconvenientes y les pueden rechazar su aplicacion.
Es mejor hacer el pago de 550 por demandante principal y por los ninos 150 descontado de tarjeta.



Fee para el derecho de Residencia Permanente Canada


For the acquisition of permanent resident status
$490
This fee is payable by principal applicants (with some exceptions) and accompanying spouses and common-law partners. It must be paid before the immigrant visa is issued overseas or before the applicant becomes a permanent resident in Canada.

The following applicants are not required to pay this fee:
  • dependent children of a principal applicant or sponsor, a child to be adopted, or an orphaned brother, sister, niece, nephew or grandchild; and
  • protected persons, including Convention refugees.
 Este pago lo deben hacer todas las personas que ya pasaron por los examenes medicos. Lo pagan el aplicante principal y el acompanante (esposa) Se puede conseguir del mismo modo que el pago inicial de procesamiento. 

Este cheque se envia a la seccion de inmigracion en Mexico 

 Immigration Section – Section de l’immigration
Miguel de Cervantes Saavedra 193, Colonia Granada, Del. Miguel Hidalgo, 11520, Mexico D.F. Mexico

 

Las fotos para la Documentacion

Requerimentos para las fotos cuando envies tus documentos junto con el CSQ.


  • El tamano de la cara entre 25 mm y 30 mm (1” and 1 1/5”) de menton a corona;
  • Debe ser tamano pasaporte de 35 mm x 45 mm (1 3/8” x 1 3/4”) en fondo blanco.
Image described above

Al reverso de las fotos(5) debes poner tus nombres, fecha de nacimiento y fecha de toma de las fotos.
Debes dejar una foto sin marcar ningun dato.
GUIA PARA EL ENVIO DE DOCUMENTOS

Aqui podras encontrar la guia para poder enviar los documentos a Nueva Escocia una vez haz recibido tu CSQ.

La puedes descargar del siguiente link:
Guide q7000 immigration quebec


Friday, June 22, 2012

Entrevista CSQ emigrar a Quebec




Fecha de envío de papeles a México
Diciembre 11 de 2010
Acuse de recibido por email
4 meses después
Recepción de convocación a entrevista en Bogotá
Mayo de 2012
Fecha entrevista en Bogotá (Hotel Hacienda Real)
Junio 11 de 2012


Hola, Junio 11 de 2012 será un día conmemorable e inolvidable para mí, este día recibí mi Certificado de Aceptación a la Provincia de Quebec. 
Aunque me prepare con el mayor entusiasmo para ese día, no faltaron los inconvenientes. Leí en algunos foros de inmigración acerca de las entrevistas y como se desarrollarían y pues trate de:
  • Ser puntual 30 min antes de la hora citada
  • Ir preparado para hablar mucho en francés
  • Conocer información reciente sobre Quebec o Canadá
Estas fueron algunas cosas que hice antes de comenzar la entrevista, pero ese día venia de viaje y llegue justo 5 minutos antes a la entrevista, no imprimí ninguna oferta laboral, no imprimí nada sobre alojamiento, quartier o ville donde iba a vivir, ni cree un dossier motivacional como lo han hecho muchas personas. 
Ese día en el Hotel espere una hora adicional por haber llegado 5 minutos antes, las ansias eran terribles. Luego cuando finalmente una de las funcionarias se acercó, no venía hacia mí, por lo que me asuste aún más y la impaciencia creció muchísimo más. Luego de otros 15 minutos se acercó una mujer mayor, un tanto seria y pregunto por mi nombre.

Luego me acompaño al ascensor y mientras subíamos, me iba contando el proceso para la entrevista el cual es revisar la documentación hacer algunas preguntas y luego evaluar los idiomas.
Mientras me instalaba en su oficina me hablo todo el tiempo en francés y me comunico que la entrevista la podíamos hacer en cualquier idioma menos español porque ella no entendía nada.
Luego de haber respondido en francés que no importaba el idioma puesto que hablo los dos ella ha comenzado todo en francés.
Lo primero que hizo fue revisar mi documentación y solicitarme mi diploma de universidad hizo preguntas acerca del título obtenido y me pidió explicarle que era licenciatura.
Seguido a esto reviso mi experiencia laboral y me iba preguntando por número de horas trabajadas por semana para darme un puntaje por mi experiencia a lo cual dijo que para ser joven tuve un puntaje alto.
En este momento las cosas iban así:
Puntaje por profesión- 2/10 points
Puntaje por Experiencia-  6/8 points
Luego de comprobar tiempo laborado me pregunto por mis aportes de salud o a la securite sociale.
Luego de esto vino la parte del idioma, al yo haber respondido y entendido todo lo conversado sin titubear ella me dijo que me daba un 12/12 en el francés que me consideraba francófono.
Después, me dijo que si hablaba inglés y le dije que si también y que mi experiencia mayormente era ensenando inglés. A continuación ella me dice que confía en mis habilidades ya que soy profesor y me asigna también un nivel alto en inglés.
Después de esto se vino la parte más dura y los minutos más difíciles donde vi mi sueño frustrado. Fue el momento cuando me dijo que como haría yo ara integrarme a Quebec tan pronto llegara del aeropuerto.
Mi respuesta fue muy sencilla hable de muchas cosas que haría, pero para la funcionaria fue visto como el proyecto de un estudiante, ya que yo pensaba alojarme en un hotel por un tiempo y no sabía exactamente en qué ciudad o barrio ni en donde trabajaría ya que no lleve ninguna de internet, pero lo que hice fue sacar mi teléfono y mostrar que si había buscado. Después de unos segundos me dijo que podría no ser aprobado y ahí fue cuando mi sueño lo vi frustrado, pero gracias a Dios no me quede callado y hable y di mis puntos de vista del porque no había llevado tales documentos , lo cual convenció un poco a la funcionaria y finalmente me dijo que había obtenido mi Certificat con el puntaje mínimo, pero me aconsejaba pensar y "madurar" mi proyecto de inmigración, porque ya no iba como un estudiante, sino a establecerme y adaptarme a una ciudad y unas costumbres diferentes.
Luego de haber hablado de esto y para des estresarme le pregunte el nombre a la funcionaria ya que nunca me lo dio desde el inicio de la entrevista. Ella me respondió Mdme. Bernard. Yo le agradecí infinitamente y le dije que era mi sueño vivir en Quebec en Montreal y que esperaba integrarme muy rápido.

Luego de invitarme a salir, Le di un abrazo y le dije nuevamente gracias.


Ahora estoy en el proceso de recolectar los documentos necesarios para enviarlos a Nouvelle Ecose en Canadá y solicitar los exámenes médicos.

Concejo: Lleven ofertas de trabajo y opciones de alojamiento


EJEMPLOS DE PREGUNTAS PARA LA ENTREVISTA QUEBEC





Wednesday, June 20, 2012

El sueño ha comenzado


Soy un joven colombiano, licenciado en lenguas extranjeras que siempre ha sonado con la lengua del romance, la literatura y la elegancia, el francés. Pero por cuestiones de suerte, creo nunca tuve oportunidades con Francia ni algo relacionado con el francés.
Afortunadamente un día (el 11 de Diciembre de 2010) me decidí a empezar el proceso de emigración a Canadá a Quebec. Ese día empezó mi gran sueño y esfuerzo por lograr mi objetivo.
A partir de ese momento comencé a buscar información de Quebec y a enamorarme de la ciudad y de la región, mi sueño es vivir y establecerme en Montreal.
Todo mi proceso lo inicie con el grado de mi carrera. Desde Octubre apenas lo recibí comencé a hacer las averiguaciones ya que para emigrar legalmente era necesario ser profesional y contar con mínimo un año de experiencia. Luego de eso reuní todos los papeles y formularios de la página de inmigración Quebec. Y ahí comenzó mi sueño.